من لان عوده کثفت أغصانه.
ترجمه:
کسى که درخت وجودش، چوب نرم باشد، شاخههاى انبوه و فراوان، از آن سر مىزند.
شرح:
امام علیهالسلام، در این کلام نغز و پرمعنى، انسان را به درخت تشبیه فرموده است، و دوستان انسان را، مانند شاخههاى درخت دانسته است. در میان درختان، آن درختى که جنس چوبش، نرمتر باشد، شاخههاى بیشترى از آن سر میزند. و درختى که پرشاخهتر است، اولا سایه گستردهترى دارد که عده بیشترى میتوانند در آن بیاسایند، ثانیا میوههاى بیشترى میدهد که باز، دیگران، فایده بیشترى از آن مىبرند. در نتیجه، چنین درختى، از توجه و مراقبت بیشترى هم برخوردار خواهد شد، و بیشتر به آن رسیدگى خواهند کرد. انسان نیز، اگر درخت و جودش نرم باشد، یعنى اگر نرمخوى و خوشاخلاق و مهربان و گشاده رو باشد، شاخههاى بیشترى خواهد داشت، یعنى دوستان بیشترى گرد او جمع خواهند شد. در نتیجه هم دوستانش از او محبت خواهند دید و هم خود او از توجه و محبت عده بیشترى برخوردار خواهد شد.
و لا تسافر فى یوم جمعه حتى تشهد الصلاة الا فاصلا فى سبیل الله و فى أمر تعذربه.
ترجمه:
در روز جمعه، تا در نماز جمعه حاضر نشدهاى، مسافرت مکن، مگر آنکه سفر تو، براى جهاد در راه خدا باشد، یا براى کارى که چارهیى جز انجام آن نیست.
ما احسن تواضع الاغنیاء للفقراء طلبا لما عند الله! و أحسن منه تیه الفقراء على الاغنیاء اتکالا على الله.
ترجمه:
چه زیباست فروتنى توانگران، در برابر مستمندان، بخاطر رضاى خدا، و چه زیباتر است سرفرازى و بى اعتنائى تهیدستان، در برابر ثروتمندان، بخاطر اعتماد و توکل بر خدا.